U-tools 스킬명 치환 (Observer 적용, 전체 목록 포함)

ウマ娘.攻略.tools 페이지에서만 텍스트 치환 적용 (DOM 변화 대응 + 전체 변환 목록 포함)

// ==UserScript==
// @name         U-tools 스킬명 치환 (Observer 적용, 전체 목록 포함)
// @namespace    https://example.com
// @license MIT

// @version      KR250824c
// @description  ウマ娘.攻略.tools 페이지에서만 텍스트 치환 적용 (DOM 변화 대응 + 전체 변환 목록 포함)
// @author       Bamba_Si
// @match        https://xn--gck1f423k.xn--1bvt37a.tools/*
// @run-at       document-end
// ==/UserScript==

(function() {
    'use strict';

    const replacements = {
        "#カレンに染まってみる?": "#카렌으로_물들어_볼래?",
        "#カワイイかく乱♪": "#귀여운_교란♪",
        "#ビューティースプリント": "#뷰티_스프린트",
        "#夢中になっちゃえ♪": "#반해라♪",
        "“METI”レゾナンス": "‘METI’ 레저넌스",
        "『お姉ちゃん、だもの』": "『언니, 인걸』",
        "『それでは、よき旅を』": "『그럼, 좋은 여행 되시길』",
        "『未知』を求めて": "『미지』를 찾아서",
        "『船橋最強!』": "『후나바시 최강!』",
        "113転び114起き": "113전 114기",
        "1番人気でヤバたん": "1번 인기 쩔어",
        "564アイズで視界クッキリ!": "564 아이즈, 시야 선명!",
        "Bang☆ミラクるわせ!": "Bang☆전 미라클!",
        "CHERRY☆スクランブル": "CHERRY☆스크램블",
        "GⅠ苦手": "GⅠ 서투름",
        "GALmem.ふぉーえば♪": "GALmem.포에버♪",
        "VIPな後ろ姿": "VIP다운 뒷모습",
        "VIP顔パス": "VIP 프리패스",
        "アウトサイドヒーロー": "아웃사이드 히어로",
        "あおぞらクッキング♪": "푸른 하늘 쿠킹♪",
        "アオハル燃焼・根": "아오하루 연소・근",
        "アオハル燃焼・力": "아오하루 연소・역",
        "アオハル燃焼・体": "아오하루 연소・체",
        "アオハル燃焼・速": "아오하루 연소・속",
        "アオハル燃焼・賢": "아오하루 연소・지",
        "アオハル点火・根": "아오하루 점화・근",
        "アオハル点火・力": "아오하루 점화・역",
        "アオハル点火・体": "아오하루 점화・체",
        "アオハル点火・速": "아오하루 점화・속",
        "アオハル点火・賢": "아오하루 점화・지",
        "アガッてきた!": "텐션 오르는데!",
        "あきらめ癖": "포기하는 버릇",
        "アクセラレーション": "액셀러레이션",
        "アクセルX": "액셀X",
        "アクセル全開!": "액셀 전개!",
        "アクティブレスト": "액티브 레스트",
        "アグレッシブ": "어그레시브",
        "アゲてアゲてぷちょへんざ!": "텐션 올려 푸쳐핸썹!",
        "アスリート魂": "애슬리트 정신",
        "アタシが勝つんだから!": "내가 이길 거야!",
        "あたしサイコーじゃん!": "나 최고잖아!",
        "あたししか勝たん!": "내가 최고임!",
        "アタシに指図しないで!!": "나한테 지시하지 마!!",
        "アタシもたまには、ね?": "나도 가끔은 해야지, 안 그래?",
        "あっぱれ!臥竜勇往": "훌륭하도다! 와룡용왕",
        "あっぱれ大盤振る舞い!": "훌륭한 진수성찬!",
        "アップリフティング": "업리프팅",
        "アド・アストラ": "애드・아스트라",
        "アドベンチャーの先導者": "Adventure의 선도자",
        "あなたに捧げるフリーポア": "당신에게 바치는 프리 푸어링",
        "アナタヲ・オイカケテ": "당신을・뒤쫓아서",
        "あま~い幻惑": "달콤~한 현혹",
        "あやしげな作戦": "수상한 작전",
        "ありったけ": "남김 없이",
        "アル・ワーキを追いかけて": "알・와키를 쫓아서",
        "あるがままに": "있는 그대로",
        "アルテミスの矢": "아르테미스의 화살",
        "アレスの進撃": "아레스의 진격",
        "アングリング×スキーミング": "앵글링×스키밍",
        "アンストッパブル": "언스토퍼블",
        "あんぱんと牛乳": "단팥빵과 우유",
        "アンビシャスカード": "앰비셔스 카드",
        "いいとこ入った!": "좋은 데에 들어왔어!",
        "いい味、出てるでしょ?": "좋은 맛, 나지?",
        "イカ揚げ、いかがですか!?": "오징어 튀김, 어떠세요!?",
        "イグニッション": "이그니션",
        "いざ征かん!マリンロード": "자 출발이야! 머린 로드",
        "いたずらマイスター": "장난 마이스터",
        "いただき☆ストレリチア!": "받아 갈게☆스트렐리치아!",
        "いっぱいおあげんしぇ!": "많이 드셔유!",
        "いつまでも健やかに": "언제까지나 건강하게",
        "いつもの僕じゃないから!": "평소의 내가 아니니까!",
        "イナズマステップ": "천둥 번개 스텝",
        "イニシアチブ": "이니셔티브",
        "いぶし銀の闘志": "은은한 투지",
        "インサイドヒーロー": "인사이드 히어로",
        "ヴィヴァーチェ・ヴォラーレ": "Vivace Volare",
        "ヴィクトリーショット!": "빅토리 샷!",
        "ヴィットーリアに捧ぐ舞踏": "빅토리아에게 바치는 무도",
        "ウイニングロード": "위닝 로드",
        "ウインドシアー": "급변풍",
        "ヴェール揺らす春疾風": "베일을 흔드는 봄의 질풍",
        "ウマドルパワー急上昇↑↑": "우마돌 파워 급상승↑↑",
        "ウママニア": "우마무스메 마니아",
        "ウマ込み冷静": "마군 속 냉정",
        "ウマ好み": "우마무스메 애호가",
        "えい!えい!むん!": "에이! 에이! 뭉!",
        "エクストリーム下校術": "익스트림 하교술",
        "エスプロズィオーネ": "Esplosione",
        "エネルギッシュ": "에너제틱",
        "エンジン全開!大噴射!": "엔진 전개! 대분사!",
        "エンジン点火!": "엔진 점화!",
        "エンターテイナー": "엔터테이너",
        "エンプレス・プライド": "엠프리스 프라이드",
        "オイテイカナイデ": "두고 가지 마",
        "オーダーはバッチリ!": "주문은 확실하게!",
        "おてんば女王": "말괄량이 여왕",
        "おひとり様○": "단독○",
        "おひとり様◎": "단독◎",
        "オペレーション・Cacao": "오퍼레이션・Cacao",
        "オリファントの轟雷": "올리팡의 천둥소리",
        "お見通し": "간파",
        "お待ちどおさま!": "오래 기다리셨습니다!",
        "お立ち台の支配者": "단상의 지배자",
        "お先に☆テールウィンド": "먼저☆테일윈드",
        "お先に失礼っ!": "먼저 갑니다!",
        "お世話のプロフェッショナル": "보살핌 프로페셔널",
        "――お退きなさい": "…물러나세요",
        "お花見当たり年!": "꽃놀이 풍년!",
        "カーニバルボーナス": "카니발 보너스",
        "カエスーラ": "Caesura",
        "かがやけ☆とまこまい": "빛나라☆토마코마이",
        "かく乱": "교란",
        "カッティング×DRIVE!": "커팅×DRIVE!",
        "かっとばせ!": "날려 버려!",
        "かっ飛ばすわよ!": "날아 보자구!",
        "がむしゃら": "죽기살기",
        "がんばり屋": "근면한 태도",
        "がんばるぞー…おー!": "힘내자~ …오~!",
        "がんばるもん!": "열심히 할 거야!",
        "ギアシフト": "기어 시프트",
        "ギアチェンジ": "기어 체인지",
        "きっとその先へ…!": "반드시 그 너머로…!",
        "きっと飛べる!": "분명 날 수 있어!",
        "キミと勝ちたい": "너와 함께 이기고 싶어",
        "キュアリーヒール": "큐어리 힐",
        "ギュンギュンのマーベラス☆": "쌩쌩 마블러스☆",
        "キラーチューン": "킬러 튠",
        "キラキラ☆STARDOM": "반짝반짝☆STARDOM",
        "キラメキの勝負": "반짝이는 승부",
        "きらめくは海、まばゆきは君": "빛나는 바다, 눈부신 그대",
        "キレる脚": "폭발하는 다리",
        "クールダウン": "쿨다운",
        "クールな視線": "쿨한 시선",
        "くじけぬ精神": "불굴의 정신",
        "グッときて♪Chu": "뭉클하게♪ Chu",
        "グラン・ジュッテ": "그랑・주테",
        "クリアハート": "클리어 하트",
        "クリスマスの奇跡体験": "크리스마스의 기적 체험",
        "ぐるぐるマミートリック♡": "빙글빙글 머미 트릭♡",
        "クロックアップ": "클럭 업",
        "ゲインヒール・スペリアー": "게인 힐・슈피리어",
        "ゲート難": "게이트 난동",
        "けふ九重に満開です": "오늘은 아홉 겹으로 만개합니다",
        "ゴーイングマイウェイ": "고잉 마이 웨이",
        "コーナーに舞い降りし歌劇王": "코너에 내려앉은 가극왕",
        "コーナー加速×": "코너 가속×",
        "コーナー加速○": "코너 가속○",
        "コーナー巧者×": "코너 달인×",
        "コーナー巧者○": "코너 달인○",
        "コーナー回復×": "코너 회복×",
        "コーナー回復○": "코너 회복○",
        "コーヒーブレイク": "커피 브레이크",
        "コール&レスポンス": "콜 & 리스폰스",
        "ここらで味変!": "이쯤에서 맛 바꾸기!",
        "ココロ、キラめくままに!": "마음, 반짝이는 대로!",
        "コックピット・マジシャン": "콕핏・매지션",
        "コネクト": "커넥트",
        "この手に掴んだ未来": "이 손에 잡은 미래",
        "コパッと開運!": "코파하게 운수대통!",
        "ごぼう抜き": "단번에 앞지르기",
        "ごろりん!?パワードライブ": "데구루루!? 파워 드라이브",
        "コンセントレーション": "컨센트레이션",
        "コンドル跳躍術": "콘도르 도약술",
        "コンドル猛撃波": "콘도르 맹격파",
        "さあ、ウチとやろうや!": "자, 내랑 붙어 보는 기다!",
        "さァさ、お立ち合い!": "자자, 보고 가시라!",
        "ささやき": "속삭임",
        "サプライズ大成功~☆": "서프라이즈 대성공~☆",
        "さらなる高みへ": "더욱 높은 곳으로",
        "サルビア☆スプレンデンス": "샐비어☆스플렌데스",
        "サンライズヒーロー": "선라이즈 히어로",
        "システムオールグリーン": "시스템 올 그린",
        "シックスセンス": "식스센스",
        "してやったり!": "해냈다!",
        "しとやかな足取り": "단아한 발걸음",
        "シミュレートグラス・オン": "시뮬레이트 글라스・온",
        "しゃかりき": "안간힘",
        "じゃじゃウマお姉ちゃん": "말괄량이 우마무스메 언니",
        "じゃじゃウマ娘": "말괄량이 우마무스메",
        "ジュ・テーム☆バカンス!": "쥬・뗌므☆바캉스!",
        "シューティングスター": "슈팅 스타",
        "ショーダウン": "쇼다운",
        "シルフ・スピリット": "실프・스피릿",
        "シルフィード・マギア": "실피드・마기아",
        "シンギュラリティ": "싱귤래러티",
        "シンパシー": "심퍼시",
        "スーパーラッキーセブン": "슈퍼 럭키 세븐",
        "スキットルブレイク": "스키틀 브레이크",
        "スタミナイーター": "스태미나 이터",
        "スタミナキープ": "스태미나 킵",
        "スタミナグリード": "스태미나 그리드",
        "ずっとずっと輝いて": "계속 계속 빛나서",
        "ステイチューン!": "스테이 튠!",
        "ステップアップ": "스텝 업",
        "ストリーミング♡ラッシュ": "스트리밍♡러시",
        "ストレートハート": "스트레이트 하트",
        "スパートヒーロー": "스퍼트 히어로",
        "スピードイーター": "스피드 이터",
        "スピードグリード": "스피드 그리드",
        "スピードスター": "스피드스터",
        "スプリントギア": "스프린트 기어",
        "スプリントターボ": "스프린트 터보",
        "スリーセブン": "스리 세븐",
        "スリップストリーム": "슬립 스트림",
        "セイリオス": "세이리오스",
        "ぜーったい負けられない!": "절~대로 질 수 없어!",
        "ぜーったい譲って♡": "무조~건 양보해 줘♡",
        "ゼロレイテンシ": "제로 레이턴시",
        "ダートコーナー○": "더트 코너○",
        "ダートコーナー◎": "더트 코너◎",
        "ダートレースへの想い": "더트 레이스를 향한 마음",
        "ダート直線○": "더트 직선○",
        "ダート直線◎": "더트 직선◎",
        "ターニングポイント": "터닝 포인트",
        "ターフの主人公": "잔디 위의 주인공",
        "ターボについてこーい!": "터보를 따르라~!",
        "タイマン!デッドヒート!": "맞짱! 데드히트!",
        "タイマンにかける執念": "맞짱에 거는 집념",
        "たぎってきたぁ~~っ!!": "끓어오른다앗~~!!",
        "たぎる血潮": "끓어오르는 피",
        "たゆまぬ努力": "꾸준한 노력",
        "ダンス・デ・レぺ": "당스・드・레페",
        "チームの一員として": "팀의 일원으로서",
        "チャージ完了!全速前進!": "충전 완료! 전속 전진!",
        "チャート急上昇!": "차트 급상승!",
        "チャームマジック": "참 매직",
        "ちゃちゃっと始めんで!": "퍼뜩 시작해 보까!",
        "ちょっといいこと、集めて": "조금 좋은 걸 모아서",
        "つぼみ、ほころぶ時": "꽃봉오리, 피어날 때",
        "ティアラ・ダイブ!": "티아라・다이브!",
        "ディオスクロイの流星": "디오스쿠로이의 유성",
        "できる範囲でがんばろ~!": "가능한 만큼만 힘내자~!",
        "デザートジュエルに魅せられ": "데저트 쥬얼에 매혹되어",
        "デラックス☆ファウンテン": "디럭스☆파운틴",
        "テンアゲスタイル": "텐업 스타일",
        "テンポアップ": "템포 업",
        "ドカ食い養生": "폭식 보양",
        "ドキッ☆じゃじゃウマ娘!": "심쿵☆말괄량이 우마무스메!",
        "ときめきが呼ぶほうへ": "두근거림이 부르는 곳으로",
        "トキメキハート": "두근대는 하트",
        "どこ吹く風": "마이동풍",
        "とっておきmaterialize": "비장의 materialize",
        "トップ・オブ・ザ・姫!": "톱・오브・더・공주!",
        "トップギア": "톱기어",
        "トップランナー": "톱 러너",
        "とびだせ☆ポッピングシェル": "튀어나와요☆팝핑 셸",
        "トライアンフ": "Triumph",
        "トリック&トリート": "트릭 & 트릿",
        "トリック(前)": "트릭(앞)",
        "トリック(後)": "트릭(뒤)",
        "とりまやったれ~!": "아묻따 해버려~!",
        "トレンドプランナー": "트렌드 플래너",
        "トレンド先取り☆": "트렌드 앞서가기☆",
        "どんっ、パッ、むんっ": "땅, 팟, 뭉",
        "ナイター×": "야간×",
        "ナイター○": "야간○",
        "ナイター◎": "야간◎",
        "ネオンの尾を引いて": "네온의 꼬리를 끌며",
        "ネバーギブアップ": "네버 기브 업",
        "ノイズキャンセリング": "노이즈 캔슬링",
        "ノッてけ、マッシュアップ!": "즐겨라, 매시업!",
        "ノってこ!": "분위기 타자!",
        "ノンストップエール": "논스톱 옐",
        "ノンストップガール": "논스톱 걸",
        "ノンストッププリンセス": "논스톱 프린세스",
        "バーニングソウル": "버닝 소울",
        "パーフェクトチューン": "퍼펙트 튠",
        "パーフェクトブート": "퍼펙트 부트",
        "パール流ダンスバトル": "펄류 댄스 배틀",
        "パイオニア": "파이오니어",
        "ハイソ・メンタリティ!": "하이 소사이어티・멘탈리티!",
        "ハイパーハイテンション☆": "하이퍼 하이 텐션☆",
        "ハイピッチ": "하이 피치",
        "バイブス上昇": "텐션 상승",
        "ハイボルテージ": "하이 볼티지",
        "バクシン的スプリント!": "돌진적 스프린트!",
        "バクシン的リード!": "돌진적 리드!",
        "パスファインダー": "패스파인더",
        "パス上手": "능숙한 패스",
        "はっけよい!": "붙어 보자!",
        "ばっちり開運体験!": "완벽한 운수대통 체험!",
        "パないっしょ?": "장난 아니지?",
        "ハヤテ一文字": "한줄기 질풍",
        "はらぺこ大将": "배고픈 대장",
        "バレルロール": "배럴 롤",
        "バ群嫌い": "마군 기피",
        "ひたむきサンタクロース": "한결같은 산타클로스",
        "ひたむき前進": "한결같이 전진",
        "ひた走れ!苫小牧の星": "쉼 없이 달려라! 토마코마이의 별",
        "ピュリティオブハート": "퓨리티 오브 하트",
        "ひらめき☆ランディング": "번뜩임☆랜딩",
        "ファストリトリーブ": "패스트 리트리브",
        "フィナーレの先頭へ": "피날레의 선두로",
        "ふくらむ夢、先駆の途": "부풀어오르는 꿈, 선구자의 길",
        "ブチ☆アゲ↑バイブス": "띄워☆보자↑텐션",
        "ぶっちぎりロード": "크게 앞지르는 길",
        "ぶっ差してやるぜ!": "앞질러 주겠어!",
        "フラワリー☆マニューバ": "플라워리☆머누버",
        "プランX": "플랜 X",
        "プランチャ☆ガナドール": "플란차☆가나도르",
        "ブリリアント・レッドエース": "브릴리언트 레드 에이스",
        "ふり絞り": "쥐어짜기",
        "ブルーローズチェイサー": "블루 로즈 체이서",
        "フルスロットル": "풀 스로틀",
        "ブレイクスルー": "브레이크 스루",
        "ブレイズ・オブ・プライド": "블레이즈 오브 프라이드",
        "プレッシャー": "중압감",
        "フレッシュ☆パーラー": "프레시☆팔러",
        "ふわもこアワー": "폭신복슬 아워",
        "ペースアップ": "페이스 업",
        "ペースキープ": "페이스 킵",
        "ペガサスフルパワー!": "페가수스 풀파워!",
        "ベストを尽くして!": "최선을 다해서!",
        "ホークアイ": "호크아이",
        "ボーノな健啖家": "보노한 대식가",
        "ボクは遅れずにやってくる!": "나는 늦지 않게 찾아온다!",
        "ポジションセンス": "포지션 센스",
        "ポジティブスマイル": "포지티브 스마일",
        "ホップステップ・ゲッチュ♡": "홉 스텝・겟츄♡",
        "ほな、行くで!": "그라믄, 간대이!",
        "ボルテージヒーロー": "볼티지 히어로",
        "ポンテ・デ・ディアマン": "퐁트・드・디아망",
        "ほんにゃか快走祈願!": "혼냐카 쾌주 기원!",
        "マイペース": "마이페이스",
        "マイルコーナー○": "마일 코너○",
        "マイルコーナー◎": "마일 코너◎",
        "マイルの支配者": "마일의 지배자",
        "マイルレースへの想い": "마일 레이스를 향한 마음",
        "マイル神、爆☆誕": "마일신, 탄☆생",
        "マイル直線○": "마일 직선○",
        "マイル直線◎": "마일 직선◎",
        "まき直し": "새 출발",
        "まけないからね!": "지지 않을 거야!",
        "マジ爆上げっしょ!": "진심 텐션 폭발하는데!",
        "マスターズドライブ": "마스터즈 드라이브",
        "まだまだだよ!": "아직이야!",
        "まっしぐら": "쏜살같이",
        "マッスルアンセム": "머슬 앤섬",
        "まとわりつく霧": "휘감겨 오는 안개",
        "まなざし": "시선",
        "マリンブルー・ライナー": "마린 블루・라이너",
        "ミストラルに乗って ": "미스트랄을 타고서",
        "みなぎる闘志": "넘쳐 흐르는 투지",
        "ミリオンカード": "밀리언 카드",
        "ミンナノアタシヘ!": "모두의 나에게!",
        "むきだしの情熱": "날것의 정열",
        "メジロの心得": "메지로의 마음가짐",
        "メリ☆クリ↑パーリー": "메리☆크리↑파뤼",
        "もうひとけっぱり!": "좀 더 힘내는 겨!",
        "もう少しだけ、いい景色": "조금만 더, 좋은 경치",
        "もちっと・ハレハレ": "쫀득쫀득・맑음맑음",
        "もっと冒険してみたい!": "더 모험해 보고 싶어!",
        "モリガンの矛戟": "모리안의 창",
        "モンスターマシン": "몬스터 머신",
        "やばしやばし!": "위험했다 위험했어!",
        "やまっけ": "모험심",
        "ゆきあかり、おいかけて": "눈에 반사되는 빛을 쫓아서",
        "ライジングバルクアップ": "라이징 벌크업",
        "ライトニングステップ": "라이트닝 스텝",
        "ライバルがいるから!": "라이벌이 있으니까!",
        "ラッキーセブン": "럭키 세븐",
        "ラブミー☆パレード": "러브 미☆퍼레이드",
        "ラプラスの悪魔": "라플라스의 악마",
        "ランウェイの主役": "런웨이의 주역",
        "リードキープ": "리드 킵",
        "リカバリーシーケンス": "리커버리 시퀀스",
        "リスタート": "리스타트",
        "リミッター解除": "리미터 해제",
        "リラックス": "릴랙스",
        "リンケージヒーロー": "링키지 히어로",
        "ルミナス・スペクトラム": "루미너스・스펙트럼",
        "ルミネセンス": "루미네선스",
        "レイニーヒーロー": "레이니 히어로",
        "レースの真髄・根": "레이스의 진수・근",
        "レースの真髄・力": "레이스의 진수・역",
        "レースの真髄・体": "레이스의 진수・체",
        "レースの真髄・速": "레이스의 진수・속",
        "レースの真髄・心": "레이스의 진수・심",
        "レースの真髄・賢": "레이스의 진수・지",
        "レースの天才": "레이스의 천재",
        "レースプランナー": "레이스 플래너",
        "レーンの魔術師": "레인의 마술사",
        "レコードランナー": "레코드 러너",
        "レコメンド": "레커멘드",
        "レジェンダリーアクセル": "레젠더리 액셀",
        "レッツ・アナボリック!": "레츠 아나볼릭!",
        "レッドエース": "레드 에이스",
        "レディー、どんっ!": "레디, 땅!",
        "ロイヤルスター": "로열스터",
        "ロケットスタート": "로켓 스타트",
        "ロックオン": "록 온",
        "ロンシャンの申し子": "롱샹이 점지한 아이",
        "ロンシャンレース場×": "롱샹 경기장×",
        "ロンシャンレース場○": "롱샹 경기장○",
        "ロンシャンレース場◎": "롱샹 경기장◎",
        "ワイルドアットハート": "와일드 앳 하트",
        "ワクワク☆マーベラスゾーン": "두근두근☆마블러스 존",
        "ワクワククライマックス": "두근두근 클라이맥스",
        "ワクワクよーいドン": "두근두근 준비 땅!",
        "わやかわ♪マリンダイヴ": "겁나게 귀엽네♪ 머린 다이브",
        "ワンチャンス": "원 찬스",
        "ワンチャンまくったる!": "무한 찬스!",
        "歌劇王の行進": "가극왕의 행진",
        "可能性の徒": "가능성의 걸음",
        "歌舞歓楽や、ああをかし": "가무환락이여, 아아 즐겁도다",
        "覚えていてくださいね?": "기억해 주실 거죠?",
        "覚悟を決めて": "각오를 굳히고서",
        "間隙を突いて": "간극을 파고들어서",
        "渇望する怪物": "갈망하는 괴물",
        "甘さ控えめエスケープ": "저당분 이스케이프",
        "感謝のふるさとメドレー": "감사의 고향 메들리",
        "匣の抑圧": "상자의 억압",
        "鋼の意志": "강철 같은 의지",
        "強攻策": "강공책",
        "降臨!世紀末覇王!": "강림! 세기말 패왕!",
        "剛勇果断、烈火之刀": "강용과단, 열화의 칼",
        "強者の証": "강자의 증명",
        "開かれる夢の扉": "열리는 꿈의 문",
        "鎧袖一触": "개수일촉",
        "開拓者の軌跡": "개척자의 궤적",
        "健脚": "굳센 다리",
        "乾坤一擲の大博打": "건곤일척의 대도박",
        "傑出": "걸출",
        "剣ヶ峰より、狂気に嗤え": "벼랑 끝에서 광기를 비웃어라",
        "掲げよ、己が魂の剣を!": "치켜들어라, 내 영혼의 검을!",
        "見せつけてやる!": "똑똑히 보여주겠어!",
        "見てて見てて!": "꼭 지켜봐 줘!",
        "見事な砂蹴り": "훌륭한 모래 차기",
        "堅実なる秘策": "견실한 비책",
        "見惚れるコーナリング": "마음을 사로잡는 코너링",
        "見惚れるトリック": "넋이 나가는 트릭",
        "決死の覚悟": "결사의 각오",
        "決意のヒーロー": "결의의 히어로",
        "決意の根性娘": "결의의 근성무스메",
        "決意の直滑降": "결의의 직활강",
        "決意一筆": "결의일필",
        "決定打": "결정타",
        "軽い足取り": "가벼운 발걸음",
        "耕せ!開墾スプリント": "경작! 개간 스프린트",
        "軽やかステップ": "경쾌한 스텝",
        "京都レース場×": "교토 경기장×",
        "京都レース場○": "교토 경기장○",
        "京都レース場◎": "교토 경기장◎",
        "敬愛ッ!ウママニア": "경애! 우마무스메 마니아",
        "繋がる高揚感": "이어지는 고양감",
        "繋ぐ・繋がる×夢・未来": "잇고・이어지는×꿈・미래",
        "計画的クールダウン": "계획적 쿨다운",
        "高まってきたぜぇ!!": "불타오른다고!!",
        "高嶺の艶笑": "절벽 위의 요염함",
        "尻尾の滝登り": "꼬리 솟구쳐 오르기",
        "尻尾の有頂天": "꼬리 날아오르기",
        "尻尾上がり": "꼬리 올리기",
        "高揚感": "고양감",
        "曲線に舞う深雪": "곡선에 흩날리는 눈",
        "曲線のグランシェフ": "곡선의 그랑 셰프",
        "曲線のソムリエ": "곡선의 소믈리에",
        "滾る想い": "들끓는 마음",
        "困難を乗り越える者": "고난을 이겨낸 자",
        "空の果てまで": "하늘 끝까지",
        "攻めの姿勢": "공세",
        "恐れぬ心": "두려워하지 않는 마음",
        "空回り": "공회전",
        "果てへの面舵": "끝을 향한 우현 전타",
        "誇りを懸けて": "긍지를 걸고",
        "観光大使の面目躍如!": "관광 대사다운 활약!",
        "光芒円刃": "광망원인",
        "光芒一閃": "광망일섬",
        "光明": "광명",
        "光速を超える粒子": "광속을 초월하는 입자",
        "光差す方へ": "빛이 비치는 곳으로",
        "光輝く剣": "빛나는 검",
        "怪物": "괴물",
        "怪物的コーナリング": "괴물의 코너링",
        "轟!トレセン応援団!!": "울려 퍼져라! 트레센 응원단!",
        "巧みなステップ": "교묘한 스텝",
        "交流重賞×": "교류 대상경주×",
        "交流重賞○": "교류 대상경주○",
        "交流重賞◎": "교류 대상경주◎",
        "交流重賞の鬼": "교류 대상경주의 귀신",
        "究極テイオーステップ": "궁극 테이오 스텝",
        "究極のヒルクライマー": "궁극의 힐 클라이머",
        "駆け降り": "뛰어 내려가기",
        "駆り立てる想い": "휘몰아치는 마음",
        "駆るは光、狩るは星々": "달리는 빛, 사냥하는 별들",
        "君臨": "군림",
        "捲土重来": "권토중래",
        "鬼気迫って": "소름 끼치게",
        "鬼気森然": "귀기삼연",
        "貴顕の使命を果たすべく": "존귀한 사명을 완수하기 위하여",
        "克己心": "극기심",
        "根幹距離×": "근간거리×",
        "根幹距離○": "근간거리○",
        "根幹距離◎": "근간거리◎",
        "急ぎ足": "빠른 걸음",
        "急発進": "급발진",
        "急浮上": "급부상",
        "急襲": "급습",
        "急行!ヒーロー参上!": "급행! 히어로 등장!",
        "飢えた怪物": "굶주린 괴물",
        "気の向くままに": "마음 내키는 대로",
        "己を信じて": "나를 믿고서",
        "気骨稜稜": "늠름한 기개",
        "技巧派": "기교파",
        "綺羅星": "기라성",
        "気迫を込めて": "기백을 담아서",
        "起死回生": "기사회생",
        "起死回生の一歩": "기사회생의 한 걸음",
        "起死回生の出力": "기사회생의 출력",
        "機先の勝負": "선점 승부",
        "幾星霜が導く一手": "오랜 세월이 인도하는 한 수",
        "奇術師": "요술사",
        "己身焦がすほうき星": "자신을 태우는 혜성",
        "記憶に刻む足取り": "기억에 새기는 발걸음",
        "気炎万丈": "기염만장",
        "気合十分": "기합충분",
        "緊急魔力ブースト": "긴급 마력 부스트",
        "吉兆です!": "길조입니다!",
        "金剛不壊": "금강불괴",
        "内弁慶": "안쪽 코너 여포",
        "内的体験": "내적 체험",
        "内枠苦手": "안쪽 그룹 서투름",
        "内枠得意○": "안쪽 그룹 능숙○",
        "内枠得意◎": "안쪽 그룹 능숙◎",
        "女神の砂浴び": "여신의 모래 샤워",
        "怒涛のスピード": "노도의 스피드",
        "怒濤のポロロッカ": "노도의 포로로카",
        "怒涛の超幸運パワー!": "노도의 초행운 파워!",
        "怒涛の追い上げ": "노도의 추격",
        "怒涛の出陣": "노도의 출진",
        "努力の結実": "노력의 결실",
        "努力家": "노력가",
        "悩殺術": "뇌쇄술",
        "泥んこマイスター": "흙투성이 마이스터",
        "泥んこ魔王様": "흙투성이 마왕님",
        "泥遊び×": "흙장난×",
        "泥遊び○": "흙장난○",
        "泥遊び◎": "흙장난◎",
        "短距離コーナー○": "단거리 코너○",
        "短距離コーナー◎": "단거리 코너◎",
        "短距離レースへの想い": "단거리 레이스를 향한 마음",
        "短距離直線○": "단거리 직선○",
        "短距離直線◎": "단거리 직선◎",
        "端緒": "단서",
        "淡く儚い残照": "희미하고 덧없는 저녁놀",
        "曇りの日○": "흐린 날○",
        "曇りの日◎": "흐린 날◎",
        "踏ませぬ影": "밟을 수 없는 그림자",
        "踏みしめる大地": "힘껏 밟는 대지",
        "踏み込み上手": "능숙한 파고들기",
        "踏み出す勇気をご覧あれ": "내딛는 용기를 봐 주시길",
        "大きなリード": "큰 리드",
        "大どんでんがえし": "대역전극",
        "大見得切り": "돋보이는 춤사위",
        "大局観": "대국관",
        "大急ぎ": "서두르기",
        "大胆不敵": "대담무쌍",
        "大逃げ": "대도주",
        "大輪の決意": "큰 꽃송이의 결의",
        "大物狙いの心得": "거물을 노리는 마음가짐",
        "対象捕捉!正義遂行!": "대상 포착! 정의 수행!",
        "大盛り!ファーストバイト!": "곱빼기! 퍼스트 바이트!",
        "大掃除上手": "능숙한 대청소",
        "大自然の鼓動": "대자연의 고동",
        "大井レース場×": "오이 경기장×",
        "大井レース場○": "오이 경기장○",
        "大井レース場◎": "오이 경기장◎",
        "大注目のウマドル参上★": "마구 주목받는 우마돌 등장★",
        "大地の叡智": "대지의 예지",
        "大地を揺るがす疾走": "대지를 뒤흔드는 질주",
        "対抗意識○": "대항 의식○",
        "対抗意識◎": "대항 의식◎",
        "大航海、飄々と": "대항해, 나부끼며",
        "大海の叡智": "대해의 예지",
        "大和撫子": "요조숙녀",
        "大詰め": "대단원",
        "逃げけん制": "도주 견제",
        "逃げコーナー○": "도주 코너○",
        "逃げコーナー◎": "도주 코너◎",
        "逃げためらい": "도주 주저",
        "逃げっ切りの1人旅": "나홀로 도주 여행",
        "逃げのコツ○": "도주의 요령○",
        "逃げのコツ◎": "도주의 요령◎",
        "逃げろ~♪": "도망쳐~♪",
        "逃げ駆け引き": "도주 심리전",
        "逃げ切り体勢": "도주하는 자세",
        "逃げ直線○": "도주 직선○",
        "逃げ直線◎": "도주 직선◎",
        "逃げ焦り": "도주 긴장",
        "逃亡禁止令": "도망 금지령",
        "逃亡者": "도망자",
        "道悪×": "진창길×",
        "道悪○": "진창길○",
        "道悪◎": "진창길◎",
        "道悪の鬼": "진창길의 귀신",
        "独立独歩": "독립독보",
        "独占力": "독점력",
        "読解力": "독해력",
        "突き進め北の海": "나아가라 북쪽 바다로",
        "突撃魂": "돌격 정신",
        "突破口": "돌파구",
        "突風一駆!": "돌풍일구!",
        "冬ウマ娘×": "겨울 우마무스메×",
        "冬ウマ娘○": "겨울 우마무스메○",
        "冬ウマ娘◎": "겨울 우마무스메◎",
        "動かざること羊蹄山の若し": "움직이지 않음을 요테이산과 같이",
        "凍て風": "얼어붙는 바람",
        "憧れのエール": "동경의 응원",
        "憧れのシチーガール": "동경하는 시티 걸",
        "憧れは桜を越える!": "동경은 벚꽃을 넘는다!",
        "憧れを越えて": "동경을 넘어서",
        "東京レース場×": "도쿄 경기장×",
        "東京レース場○": "도쿄 경기장○",
        "東京レース場◎": "도쿄 경기장◎",
        "登竜門": "등용문",
        "登山家": "등산가",
        "羅刹、赤翼にて天上へ至らん": "나찰, 붉은 날개로 천상에 오르리",
        "爛然闊歩": "난연활보",
        "嵐を呼ぶ破壊神": "폭풍을 부르는 파괴신",
        "嵐纏いし英雄は往く": "폭풍우 몰아치고 영웅은 간다",
        "来てください来てください!": "와 주세요 와 주세요!",
        "来ます来てます来させます!": "옵니다 오고 있습니다 오게 할 겁니다!",
        "冷静": "냉정",
        "冷静沈着": "냉정 침착",
        "良バ場×": "양호한 경기장×",
        "良バ場○": "양호한 경기장○",
        "良バ場◎": "양호한 경기장◎",
        "良バ場の鬼": "양호한 경기장의 귀신",
        "麗しき転身": "아름다운 변신",
        "麗しき花信風": "아름다운 꽃소식을 알리는 바람",
        "力の限り": "있는 힘껏",
        "連鎖反応": "연쇄 반응",
        "烈風円刃": "열풍원인",
        "烈風一閃": "열풍일섬",
        "烈華の洗礼": "열화의 세례",
        "烈火の如く": "열화와 같이",
        "烈火繚乱、無敵之舞": "열화요란, 무적의 춤",
        "怜悧清澄": "영리청징",
        "霊験灼然チョベリグ神託": "영험작연 따봉 신탁",
        "雷騰雲奔": "뇌등운분",
        "竜の雲を得る如し": "용이 여의주를 얻은듯이",
        "龍脈の波濤": "용맥의 파도",
        "龍虎相搏": "용호상박",
        "瑠璃色エスケイプ": "푸른색 이스케이프",
        "流星光底": "유성광저",
        "流水流走": "유수유주",
        "裏腹なキモチ": "모순된 기분",
        "理想へのwinding road": "이상으로의 winding road",
        "理想へ向かう覚悟": "이상으로 향하는 각오",
        "理運開かりて翔る": "운이 트여 날아오르리",
        "臨機応変": "임기응변",
        "立ち位置ゼロ番!": "포지션은 센터!",
        "笠松の食いしん坊": "가사마쓰의 먹보",
        "磨穿鉄硯": "마천철현",
        "幕引き": "마무리",
        "万哩へ響け大歓声": "만 마일에 울려 퍼지는 대환성",
        "万里飛び越えソイヤッ!": "만 리를 뛰어넘어 영차!",
        "万里一空": "만리일공",
        "万彩☆マーベラス★世界": "만색찬란☆마블러스★세계",
        "末脚": "뒷심",
        "末永く、寄り添う花": "오래도록, 함께하는 꽃",
        "邁進アン・レール": "매진 앙・레르",
        "魅惑のささやき": "매혹적인 속삭임",
        "魅惑のシニカルガール": "매혹적인 시니컬 걸",
        "魅惑のマミーウィスパー": "매혹의 머미 위스퍼",
        "驀進!爆進!バクシーン!": "돌진! 폭진! 바쿠신!",
        "猛き獣は太陽に吼える": "맹수는 태양에 외친다",
        "萌到讓我活過來了!": "너무 존귀해서 되살아났다해!",
        "猛烈激走": "맹렬격주",
        "猛襲の牙": "맹습의 송곳니",
        "猛追": "맹추격",
        "眠れる獅子": "잠자는 사자",
        "明けぬ夜はない!": "밝지 않는 밤은 없어!",
        "命の火花": "생명의 불꽃",
        "明るい兆し": "좋은 징조",
        "明鏡止水": "명경지수",
        "名優の余裕": "명배우의 여유",
        "母の面影を追って": "어머니의 옛 모습을 쫓아서",
        "目くらまし": "눈속임",
        "目にも留まらず": "보이지도 않을 만큼 빠르게",
        "目を逸らしちゃダメだよ☆": "눈을 떼면 안 돼☆",
        "目指せ!主人公!": "노려라! 주인공!",
        "目指せセンター!": "센터를 노려라!",
        "夢に向かって急上昇!": "꿈을 향해 급상승!",
        "夢の景色へ": "꿈꾸는 경치를 향해",
        "夢の途中": "꿈꾸는 도중",
        "夢の舞台へ": "꿈의 무대로",
        "夢の先へ、届け!": "꿈 너머로, 전해져라!",
        "夢の先駆者": "꿈의 선구자",
        "夢の再生方法": "꿈의 재생 방법",
        "夢の走り": "꿈의 달리기",
        "夢への挑戦": "꿈을 향한 도전",
        "夢見心地": "꿈꾸는 듯한 기분",
        "夢叶える決意を授けましょう": "꿈을 이루는 결의를 드리죠",
        "夢叶える末脚": "꿈을 이뤄 주는 뒷심",
        "無三": "무삼",
        "無双の追撃": "무쌍의 추격",
        "無我の境地": "무아의 경지",
        "無我夢中": "무아몽중",
        "無意識の枷": "무의식의 굴레",
        "無二": "무이",
        "無二の情熱": "둘도 없는 정열",
        "無二無三なる一条の路": "무이무삼인 한 줄기 길",
        "物語を紡ぐ者": "이야기를 엮는 자",
        "迷いなし": "망설임 없음",
        "美しき燐光": "아름다운 인광",
        "未来へ飛び立ちましょう!": "미래로 날아가요!",
        "未来を拓く奇跡": "미래를 개척하는 기적",
        "未来を拓け!": "미래를 열어라!",
        "未知との遭遇、即ち物語": "미지와의 조우, 즉 이야기",
        "未知へのトライアル": "미지로의 트라이얼",
        "未知への走りを見せてくれ": "미지를 향한 달리기를 보여주게",
        "迫りくる宵闇": "다가오는 땅거미",
        "迫る影": "육박하는 그림자",
        "博打うち": "도박사",
        "盤石の構え": "만반의 준비",
        "盤楽遊嬉": "반락유희",
        "抜かりなし": "빈틈 없음",
        "抜きん出る一歩": "빼어난 한 걸음",
        "抜け駆け禁止": "앞지르기 금지",
        "抜け出し準備": "빠져나갈 준비",
        "抜群の踏み込み": "발군의 파고들기",
        "抜群の切れ味": "뛰어난 추입력",
        "抜群の豪脚": "뛰어난 다리",
        "放課後魔法少女": "방과 후 마법 소녀",
        "白い稲妻、見せたるで!": "하얀 번개, 보여 주꾸마!",
        "百錬成鋼": "정금백련",
        "百万バリキ": "백만 마력",
        "白妙の約定": "흰빛의 약속",
        "霹靂のアウフヘーベン": "벽력의 아우프헤벤",
        "霹靂閃電": "벽력섬전",
        "変わらぬままで": "변함없는 채로",
        "別腹タンク": "외장 탱크",
        "迸る月流星": "용솟음치는 달 유성",
        "福島レース場×": "후쿠시마 경기장×",
        "福島レース場○": "후쿠시마 경기장○",
        "福島レース場◎": "후쿠시마 경기장◎",
        "伏竜は目覚めて": "숨은 용은 눈을 뜨고",
        "伏兵○": "복병○",
        "伏兵◎": "복병◎",
        "本能の解放": "본능 해방",
        "本能の懸け橋": "본능을 잇는 다리",
        "本領発揮": "진가 발휘",
        "負けたくない!": "지고 싶지 않아!",
        "負けん気": "오기",
        "不屈のサバイバル魂": "불굴의 서바이벌 정신",
        "不屈の心": "꺾이지 않는 마음",
        "不屈の証明": "불굴의 증명",
        "不断の鍛錬": "부단한 단련",
        "不動の心": "부동심",
        "不撓のLimit Breaker": "흔들리지 않는 Limit Breaker",
        "不撓不屈": "불요불굴",
        "不撓不屈の女王": "불요불굴의 여왕",
        "府中の申し子": "후츄가 점지한 아이",
        "不沈艦、抜錨ォッ!": "불침함, 출항!",
        "北風一蹴": "북풍일축",
        "奮闘": "분투",
        "不屈のお嬢様": "불굴의 아가씨",
        "不退転の意思": "불퇴전의 의지",
        "秘めた闘魂": "숨겨진 투혼",
        "非根幹距離×": "비근간거리×",
        "非根幹距離○": "비근간거리○",
        "非根幹距離◎": "비근간거리◎",
        "比類なき": "비할 데 없는",
        "飛翔脚": "비상하는 다리",
        "緋色の光となって": "다홍색 빛이 되어",
        "飛躍の予感": "비약의 예감",
        "睥睨": "비예",
        "氷星融解": "얼음별 녹이기",
        "思い切り": "단호하게",
        "思い出を力に変えて": "추억을 힘으로 바꾸어",
        "私たちの走る道程": "우리가 달리는 여정",
        "砂の開拓者": "모래의 개척자",
        "砂の妙手": "모래의 묘수",
        "砂の玄人": "모래의 현인",
        "射貫く蒼": "꿰뚫는 푸르름",
        "仕掛け抜群": "뛰어난 작전",
        "仕掛け準備": "작전 준비",
        "砂払い": "모래 털기",
        "砂上の舞姫": "모래 위의 무희",
        "砂浴び×": "모래 샤워×",
        "砂浴び○": "모래 샤워○",
        "仕込みは完璧": "재료 준비는 완벽",
        "砂塵慣れ": "모래 먼지 적응",
        "砂塵円刃": "사진원인",
        "砂塵一閃": "사진일섬",
        "砂蹴り": "모래 차기",
        "山頂でイタダキマス": "정상에서 잘 먹겠습니다",
        "想いを背負って": "마음을 짊어지고",
        "常に最たる輝きを": "언제나 가장 빛나는 반짝임을",
        "上昇気流": "상승기류",
        "想定通り、余裕十分": "예상대로, 여유 충분",
        "上弦のソムリエール": "상현의 소믈리에",
        "誓いの一振り": "맹세의 휘두르기",
        "序盤巧者": "초반 달인",
        "叙情、旅路の果てに": "서정, 여로의 끝에",
        "惜しみなし": "미련 없음",
        "扇ノ舞": "부채춤",
        "鮮やかな布陣": "깔끔한 포진",
        "先見の明": "선견지명",
        "船橋レース場×": "후나바시 경기장×",
        "船橋レース場○": "후나바시 경기장○",
        "船橋レース場◎": "후나바시 경기장◎",
        "先駆け": "앞장서기",
        "先達に献ぐ祈りの頌": "선도자들에게 바치는 기도의 찬사",
        "先頭の景色は譲らない…!": "선두의 경치는 양보할 수 없어…!",
        "先頭プライド": "선두 프라이드",
        "先頭維持アルゴリズム": "선두 유지 알고리즘",
        "鮮明になる畏怖": "선명해지는 두려움",
        "先手必勝": "선수 필승",
        "先陣の心得": "선봉의 마음가짐",
        "先行けん制": "선행 견제",
        "先行コーナー○": "선행 코너○",
        "先行コーナー◎": "선행 코너◎",
        "先行ためらい": "선행 주저",
        "先行のコツ○": "선행의 요령○",
        "先行のコツ◎": "선행의 요령◎",
        "先行駆け引き": "선행 심리전",
        "先行直線○": "선행 직선○",
        "先行直線◎": "선행 직선◎",
        "先行焦り": "선행 긴장",
        "善後策": "선후책",
        "雪の日○": "눈 오는 날○",
        "雪の日◎": "눈 오는 날◎",
        "雪国仕込みの直滑降": "설국에서 익힌 직활강",
        "雪華の追い上げ": "눈꽃의 추격",
        "閃光": "섬광",
        "閃光のマギア": "섬광의 마기아",
        "閃光の奔流": "섬광의 분류",
        "閃光一走!": "섬광일주!",
        "星の海を駆けて": "별 바다를 달려서",
        "盛り返し": "만회하기",
        "盛り上げ上手": "능숙한 분위기 띄우기",
        "盛岡レース場×": "모리오카 경기장×",
        "盛岡レース場○": "모리오카 경기장○",
        "盛岡レース場◎": "모리오카 경기장◎",
        "聖夜のミラクルラン!": "크리스마스 이브의 미라클 런!",
        "聖夜の天路": "성야의 하늘 길",
        "勢い任せ": "기세로 밀어붙이기",
        "世界を貫く至高の輝き": "세계를 꿰뚫는 지고의 반짝임",
        "咲け咲け!私!": "피어라 피어라! 나!",
        "小心者": "소심한 성격",
        "素直な一歩": "올곧은 한 걸음",
        "小倉レース場×": "코쿠라 경기장×",
        "小倉レース場○": "코쿠라 경기장○",
        "小倉レース場◎": "코쿠라 경기장◎",
        "小回り×": "작은 회전×",
        "小回り○": "작은 회전○",
        "小回り◎": "작은 회전◎",
        "小休憩": "짧은 휴식",
        "束縛": "속박",
        "粋でいなせな達人技": "멋들어진 달인의 솜씨",
        "誰より前へ!": "누구보다 앞으로!",
        "垂れウマ回避": "뒤처지기 방지",
        "手練手管": "농간",
        "手抜き癖": "방심하는 버릇",
        "水月鏡花": "수월경화",
        "水平線のその先へ": "수평선 저 너머로",
        "淑女の独擅場": "숙녀의 독무대",
        "熟練の砂塵使い": "모래먼지의 전문가",
        "瞬発力": "순발력",
        "純白のささやき": "순백의 속삭임",
        "純愛": "순애",
        "勝ちたいんだもん!": "이기고 싶은걸!",
        "勝ち鬨ワッショイ!": "승리의 함성 어기여차!",
        "昇りコンドル": "승천하는 콘도르",
        "昇り龍": "승천하는 용",
        "乗り換え上手": "능숙한 환승",
        "勝機到来": "찾아오는 승기",
        "勝利に焦がれる激情": "승리를 바라는 격정",
        "勝利に向かって": "승리를 향해",
        "勝利のキッス☆": "승리의 키스☆",
        "勝利のチケットを、君にッ!": "승리의 티켓을 너에게!",
        "勝利のレシピ": "승리의 레시피",
        "勝利の鼓動": "승리의 고동",
        "勝利の機運": "승리할 기회",
        "勝利への執念": "승리를 향한 집념",
        "勝利への咆哮": "승리를 향한 포효",
        "勝利ヘ至ル累積": "승리에 이르는 누적",
        "勝負はここから!": "승부는 여기서부터!",
        "勝負師": "승부사",
        "時かけるせせらぎ": "시간을 달리는 시냇물",
        "視界良好!異常なし!": "시야 양호! 이상 없음!",
        "時代を変える者": "시대를 바꾸는 자",
        "時中の妙": "절묘한 타이밍",
        "食いしん坊": "먹보",
        "食い下がり": "물고 늘어지기",
        "食の極意": "요리의 극의",
        "食らいつき": "달려들기",
        "新たな伝説を築く者": "새로운 전설을 쌓는 자",
        "神逃げの心得": "갓도주의 마음가짐",
        "神渡し": "하늬바람",
        "神秘体験!ゴルシワープ": "신비 체험! 골쉽 워프",
        "神色自若": "신색자약",
        "新潟レース場×": "니이가타 경기장×",
        "新潟レース場○": "니이가타 경기장○",
        "新潟レース場◎": "니이가타 경기장◎",
        "神仙蝶変の術": "신선 나비 변신 술법",
        "神速": "신속",
        "迅速果断": "신속 과감",
        "神業ステップ": "신들린 스텝",
        "神薙ダンス": "무당의 댄스",
        "心、強し!": "마음, 강하게!",
        "心からのおもてにゃし": "진심 어린 대접이다냥",
        "心に灯す闘志": "마음을 밝히는 투지",
        "深淵のテルプシコラー": "심연의 테르프시코레",
        "心弾んで": "들뜬 마음",
        "心奪われる閃光": "마음을 빼앗기는 섬광",
        "深呼吸": "심호흡",
        "十万バリキ": "십만 마력",
        "辻映りの妙技": "묻지마 사진 묘기",
        "十全十美": "완전무결",
        "我が意、即ち天の理なり": "나의 뜻이 곧 하늘의 이치다",
        "我が覇道、阻むものなし": "나의 패도, 막는 자 없나니",
        "餓狼牙": "굶주린 늑대의 송곳니",
        "悪路のほうが好みでね": "진창길을 더 선호해서 말이지",
        "鍔迫り合い": "치열한 승부",
        "案ずるより走るが速し": "근심보다 달리기가 빠르다",
        "暗い夜道もお任せを!": "어두운 밤길도 맡겨 주세요!",
        "押し寄せるジュテーム": "밀려드는 쥬뗌므",
        "押し切り準備": "굳히기 준비",
        "押し通る!": "밀어붙여!",
        "圧巻のトリック": "압권의 트릭",
        "圧倒的リード": "압도적 리드",
        "圧迫感": "압박감",
        "押忍ッ!気合十分ッス!": "가죠! 기합은 충분함다!",
        "昂る鼓動": "솟구치는 고동",
        "昂る焔": "솟구치는 불꽃",
        "愛と熔けよただ熔けよ": "사랑과 녹아라 그저 녹아라",
        "桜前線進行中!": "벚꽃 전선 진행 중!",
        "桜花爛漫一直線": "앵화난만 일직선",
        "躍動": "약동",
        "陽の加護": "햇살의 가호",
        "譲れぬ一歩": "양보할 수 없는 한 걸음",
        "陽炎": "아지랑이",
        "様子見": "상황 파악",
        "臆せぬ心": "주눅들지 않는 마음",
        "円舞曲のマエストロ": "왈츠의 마에스트로",
        "円弧のマエストロ": "원호의 마에스트로",
        "汝、皇帝の神威を見よ": "그대, 황제의 신위를 보라",
        "余裕のパフォーマンス": "여유로운 퍼포먼스",
        "余裕綽々": "여유만만",
        "女帝の権謀": "여제의 권모",
        "女帝の矜持": "여제의 긍지",
        "燃えてきたッ!!": "불타오르는데!!",
        "燃えろ筋肉!": "불타라 근육!",
        "燃え盛るは絶対の意志": "활활 타오르는 건 절대적인 의지",
        "演舞・撫子大薙刀": "연무・숙녀의 대언월도",
        "熱いまなざし": "뜨거운 시선",
        "熱狂的": "열광적",
        "熱烈エンゲージ!": "열렬한 인게이지!",
        "熱情": "열정",
        "熱血!!風紀アタック": "열혈!! 선도 어택",
        "熱血☆アミーゴ": "열혈☆아미고",
        "熱血進化ライディング!": "열혈 진화 라이딩!",
        "影を追って": "그림자를 쫓아서",
        "栄光への羽ばたき": "영광으로의 날갯짓",
        "影踏み": "그림자 밟기",
        "栄養補給": "영양 보급",
        "永永無窮": "영원무궁",
        "英雄への道標": "영웅으로 향하는 이정표",
        "永遠の輝き": "영원한 반짝임",
        "英姿颯爽": "늠름 씩씩한 모습",
        "影従打破": "영종타파",
        "英俊豪傑": "영준호걸",
        "影打": "노력의 결과",
        "栄華の歩み、誰ぞ遮る": "영화의 발걸음, 누구도 막지 못하니",
        "鋭い眼光": "날카로운 눈빛",
        "翳り退く、さざめきの矢": "어스름이 물러서는 떠들썩한 화살",
        "鋭脚円刃": "예각원인",
        "鋭脚一閃": "예각일섬",
        "鋭気のアレグロ": "날카로운 기세의 알레그로",
        "五獣挙りて彩光奏づ": "오신수가 모여 광채를 연주하니",
        "奥義・常夏バーニング!!": "오의・늘 여름 버닝!!",
        "完璧なエラー対処術": "완벽한 에러 대처술",
        "頑張るしかないよね": "열심히 해야만 하겠지",
        "完全燃焼": "완전 연소",
        "王の大局観": "왕의 대국관",
        "王道一途": "왕도일도",
        "王手": "결정적인 한 수",
        "王威絢爛": "왕위현란",
        "――畏れよ、然して拝跪せよ": "…경외하라, 그리고 무릎 꿇어라",
        "外差し準備": "외곽 추월 준비",
        "外枠苦手": "바깥쪽 그룹 서투름",
        "外枠得意○": "바깥쪽 그룹 능숙○",
        "外枠得意◎": "바깥쪽 그룹 능숙◎",
        "揺るがぬアスター": "흔들림 없는 애스터",
        "揺るがぬ信念": "흔들림 없는 신념",
        "勇気の魔法": "용기의 마법",
        "勇気の一歩": "용기의 한 걸음",
        "勇猛果敢": "용맹 과감",
        "勇船直往": "용선직왕",
        "勇迅円刃": "용신원인",
        "勇迅一閃": "용신일섬",
        "勇躍閃々": "용약섬섬",
        "勇往邁進": "용왕매진",
        "用意周到": "용의주도",
        "友として、ライバルとして": "친구로서, 라이벌로서",
        "雨の日×": "비 오는 날×",
        "雨の日○": "비 오는 날○",
        "雨の日◎": "비 오는 날◎",
        "優等生×バクシン=大勝利ッ": "우등생×돌진=대승리!",
        "優雅な砂浴び": "우아한 모래 샤워",
        "優位形成": "우위형성",
        "右回り×": "시계(우) 방향×",
        "右回り○": "시계(우) 방향○",
        "右回り◎": "시계(우) 방향◎",
        "右回りの鬼": "시계 방향의 귀신",
        "右回りの輪舞曲": "시계(우) 방향의 윤무곡",
        "雲上飛翔": "운상비상",
        "雲蒸竜変": "운증용변",
        "垣間見た光": "엿보이는 빛",
        "月影円刃": "월영원인",
        "月影一閃": "월영일섬",
        "偉大なる踏破": "위대한 답파",
        "位置取り押し上げ": "위치 선정 밀어붙이기",
        "韋駄天ノ襲脚": "위타천의 엄습하는 다리",
        "威風堂々": "위풍당당",
        "威風堂々、夢錦!": "위풍당당, 아름다운 꿈!",
        "危険回避": "위험 회피",
        "癒えない渇き": "풀리지 않는 갈증",
        "癒しのマエストロ": "치유의 마에스트로",
        "遊びはおしまいっ!": "장난은 끝이야!",
        "悠久走破": "유구주파",
        "油断大敵": "방심은 큰 적",
        "唯一無二": "유일무이",
        "幽玄の灯火": "그윽한 등불",
        "肉薄": "육박",
        "隠せぬ輝き": "숨길 수 없는 광채",
        "隠れ蓑": "방패막이",
        "銀河のその先へ、あなたと": "은하의 너머로, 당신과",
        "鷹ノ目": "매의 눈",
        "応援コメントよろしく!": "응원 채팅 부탁해!",
        "意気込み十分": "의욕은 충분",
        "意気衝天": "의기충천",
        "二の矢": "두 번째 화살",
        "二段構え": "두 번째 수단",
        "異次元の逃亡者": "이차원의 도망자",
        "引っ込み思案": "내향적인 성격",
        "忍法・ほほえみ心結の印": "인법・미소로 맺는 마음의 인",
        "逸る足取り": "서두르는 발걸음",
        "溢れる情熱": "넘치는 정열",
        "一期の夢、刹那の飛翔": "일생의 꿈, 찰나의 비상",
        "一気呵成": "일기가성",
        "一刀両断": "일도양단",
        "一等星のアラベスク": "일등성의 아라베스크",
        "一流の在り方": "일류 본연의 자세",
        "一輪の勇気": "한 송이 용기",
        "一網打尽": "일망타진",
        "一発必中": "일발필중",
        "一番星": "샛별",
        "一番乗り": "제일 먼저",
        "一番眺めのいい場所へ!": "전망이 제일 좋은 장소로!",
        "一歩から": "한 걸음부터",
        "一歩ずつ前へ": "한 걸음씩 앞으로",
        "日本一のウマ娘": "일본 최고의 우마무스메",
        "日本総大将": "일본 총대장",
        "一心不乱": "일심불란",
        "一意専心": "일의전심",
        "一意専心にリフレッシュ!": "일의전심으로 리프레시!",
        "一張一弛": "일장일이",
        "一点集中": "일점집중",
        "一足飛び": "한달음",
        "日之本一のド根性": "일본 최고의 근성",
        "一陣の風": "일진광풍",
        "一匹狼": "고독한 늑대",
        "一花咲かせましょう!": "한 송이를 피워내요!",
        "込み上げる熱": "치밀어 오르는 열",
        "自信家": "자신감",
        "自信持って踏み出して": "자신감을 갖고 내디뎌서",
        "姉御肌": "여장부 기질",
        "紫電円刃": "자전원인",
        "紫電一閃": "자전일섬",
        "自制心": "자제심",
        "残影": "잔영",
        "潜伏態勢": "잠복 태세",
        "将の疾刃": "무사의 세찬 칼날",
        "張り切り": "넘치는 의욕",
        "長距離コーナー○": "장거리 코너○",
        "長距離コーナー◎": "장거리 코너◎",
        "長距離レースへの想い": "장거리 레이스를 향한 마음",
        "長距離直線○": "장거리 직선○",
        "長距離直線◎": "장거리 직선◎",
        "掌握": "장악",
        "才気煥発": "재기 발랄",
        "再燃焼": "재연소",
        "狙いを定めて": "정확히 노려서",
        "狙い撃ちデス!": "조준 사격입니다!",
        "這い寄る足音": "살며시 다가가는 발소리",
        "狙うは最前ドセンへの道!": "목표는 맨 앞줄로 가는 길!",
        "狙うは最前列!": "목표는 맨 앞줄!",
        "猪突猛進!バクシンロード!": "저돌맹진! 돌진 로드!",
        "積極策": "적극책",
        "全・力・ワク・ワク!!": "전・력・두근・두근!!",
        "前だけ見据えて": "앞만 바라보며",
        "前のめり": "앞으로 기우뚱",
        "展開窺い": "전개 살피기",
        "電撃の撫で切り": "번갯불 대첩",
        "電撃の煌めき": "번갯불의 번뜩임",
        "電光石火": "전광석화",
        "前途洋々": "전도유망",
        "全力Vサインッ!": "전력 V 사인!",
        "全力サンタクロース": "전력 산타클로스",
        "全力全開!サイクロン": "전력 전개! 사이클론",
        "全力投球": "전력투구",
        "前列狙い": "앞줄 겨냥",
        "伝説降臨": "전설 강림",
        "全速前進!": "전속전진!",
        "全速前進なのだ!": "전속전진인 것이다!",
        "電迅速攻": "전신속공",
        "全身全霊": "전심전력",
        "切り開く者": "개척자",
        "切り返し": "되받아 치기",
        "切り崩し": "무너뜨리기",
        "切り込み隊長": "선봉대장",
        "切り替え上手": "능숙한 변환",
        "折れない心": "굴하지 않는 마음",
        "切れ味": "추입력",
        "絶対は、ボクだ": "절대는, 나야",
        "絶対的センター!": "절대적 센터!",
        "粘り腰": "끈질기게 버티기",
        "苫小牧グルメで舌鼓!": "토마코마이 맛집에서 입호강!",
        "点滴穿石": "수적천석",
        "静かな誓い": "조용한 맹세",
        "静かな熱": "고요한 열",
        "静かな呼吸": "조용한 호흡",
        "淀の申し子": "요도가 점지한 아이",
        "淀の女王": "요도의 여왕",
        "淀の祝福": "요도의 축복",
        "正攻法": "정공법",
        "正道": "정도",
        "正面突破": "정면 돌파",
        "情報強者": "정보 강자",
        "灯穂": "등불",
        "精神一到": "정신일도",
        "精神一到何事か成らざらん": "정신일도 하사불성",
        "正々堂々": "정정당당",
        "丁々発止": "맞부딪치기",
        "精進": "정진",
        "祭りだワッショイ!": "축제다 어기영차!",
        "帝王ステップ": "제왕 스텝",
        "朝腹、朝腹、かやすしや♪": "쉽구나, 쉽구나, 정말 쉬워♪",
        "早仕掛け": "이른 작전",
        "早業": "재빠른 솜씨",
        "潮風のGeschenk": "바닷바람의 Geschenk",
        "潮風の導き": "바닷바람의 인도",
        "足がかり": "발판",
        "足任せ": "발길 가는 대로",
        "尊み☆ラストスパ—(゚∀゚)—ト!": "존귀☆라스트 스퍼—(゚∀゚)—트!",
        "尊みを求めてふっかーーつ!": "존귀함을 찾아 부화~~알!",
        "左回り×": "반시계(좌) 방향×",
        "左回り○": "반시계(좌) 방향○",
        "左回り◎": "반시계(좌) 방향◎",
        "左回りの鬼": "반시계 방향의 귀신",
        "走る縁起物": "달리는 행운의 물건",
        "注目の踊り子": "주목 받는 댄서",
        "俊傑の悠": "준걸의 침착함",
        "準備万全!": "준비 완료!",
        "中距離コーナー○": "중거리 코너○",
        "中距離コーナー◎": "중거리 코너◎",
        "中距離レースへの想い": "중거리 레이스를 향한 마음",
        "中距離直線○": "중거리 직선○",
        "中距離直線◎": "중거리 직선◎",
        "中京レース場×": "츄쿄 경기장×",
        "中京レース場○": "츄쿄 경기장○",
        "中京レース場◎": "츄쿄 경기장◎",
        "中盤巧者": "중반 달인",
        "中山レース場×": "나카야마 경기장×",
        "中山レース場○": "나카야마 경기장○",
        "中山レース場◎": "나카야마 경기장◎",
        "即席三ツ星コーナリング": "즉석 3스타 코너링",
        "地の加護": "땅의 가호",
        "至高のダウンヒラー": "지고의 다운힐러",
        "至高の勝利を召し上がれ": "지고의 승리를 맛보시길",
        "地固め": "터다지기",
        "地道に重ねて": "꾸준히 거듭하여",
        "至上であれ": "최상이어라",
        "知宵欺敵、百戦不殆": "지소기적, 백전불태",
        "地平の彼方まで": "지평선 저편까지",
        "直線コース×": "직선 코스×",
        "直線コース○": "직선 코스○",
        "直線コース◎": "직선 코스◎",
        "直線加速": "직선 가속",
        "直線巧者": "직선 달인",
        "直線一気": "직선 주파",
        "直線回復": "직선 회복",
        "直滑降": "직활강",
        "姫たるもの、勝利をこの手に": "공주라면, 우승을 이 손에",
        "真っ直ぐな走り": "솔직한 달리기",
        "真っ向勝負": "정면 승부",
        "進め!世界マーベラス計画☆": "추진! 세계 마블러스 계획☆",
        "真剣勝負デス!": "진검승부입니다!",
        "真骨頂": "진면목",
        "塵旋風となりて": "모래 선풍이 되어",
        "進出開始": "진출 개시",
        "真打": "노력의 결정체",
        "陣風円刃": "진풍원인",
        "陣風一閃": "진풍일섬",
        "真夏の思い切り": "한여름의 자유",
        "真夏の総大将": "한여름의 총대장",
        "質実剛健": "질실강건",
        "疾風より先へ": "질풍보다 먼저",
        "疾風怒濤": "질풍노도",
        "疾風爆走ペガサスダッシュ!": "질풍폭주 페가수스 대시!",
        "集中力": "집중력",
        "差しけん制": "선입 견제",
        "差しコーナー○": "선입 코너○",
        "差しコーナー◎": "선입 코너◎",
        "差しためらい": "선입 주저",
        "差しのコツ○": "선입의 요령○",
        "差しのコツ◎": "선입의 요령◎",
        "差し駆け引き": "선입 심리전",
        "差し切り体勢": "추월 확정 태세",
        "差し直線○": "선입 직선○",
        "差し直線◎": "선입 직선◎",
        "差し焦り": "선입 긴장",
        "遮るものはない": "가로막는 건 없어",
        "遮二無二": "마구마구",
        "刹那の勝機": "찰나의 승기",
        "刹那への覚悟": "찰나로의 각오",
        "札幌レース場×": "삿포로 경기장×",
        "札幌レース場○": "삿포로 경기장○",
        "札幌レース場◎": "삿포로 경기장◎",
        "蒼色革命": "녹색 혁명",
        "創世の一頁": "창세기의 한 페이지",
        "蒼炎": "푸른 불꽃",
        "蒼天を駆けるラーファガ": "푸른 하늘을 달리는 라파가",
        "滄海を越えしフーガ": "푸른 바다를 뛰어넘는 푸가",
        "策士": "책사",
        "天つ風": "천풍",
        "辿る血脈、芽吹く未来": "따라간 핏줄, 싹트는 미래",
        "天空落とし": "천공 떨구기",
        "川崎レース場×": "가와사키 경기장×",
        "川崎レース場○": "가와사키 경기장○",
        "川崎レース場◎": "가와사키 경기장◎",
        "天女の羽衣": "선녀의 날개옷",
        "天来のリトルシスター": "하늘에서 내려 온 리틀 시스터",
        "千里の道": "천릿길",
        "千里眼": "천리안",
        "千万バリキ!!!": "천만 마력!!!",
        "天命士": "천명을 받은 자",
        "天賦の身ごなし": "천부적인 움직임",
        "天翔る足取り": "하늘을 나는 발걸음",
        "天上天下唯我爆走": "천상천하 유아폭주",
        "千辛万苦切り裂く刃": "천신만고를 베어 가르는 칼날",
        "天衣無縫": "천의무봉",
        "千載一遇": "천재일우",
        "天才的技巧": "천재적 기교",
        "天真爛漫": "천진난만",
        "天下分け目": "천하를 건 갈림길",
        "凸凹ネイル": "엠보싱 네일",
        "徹底マーク○": "집중 마크○",
        "徹底マーク◎": "집중 마크◎",
        "徹底管理プラン": "철저한 관리 플랜",
        "鉄火のギャンブラー": "노름판의 갬블러",
        "鉄火花": "쇠불꽃",
        "晴れの日○": "맑은 날○",
        "晴れの日◎": "맑은 날◎",
        "青空の下で待ってるよ!": "푸른 하늘 아래에서 기다릴게!",
        "青嵐": "상쾌한 여름 바람",
        "清濁併呑": "청탁병탄",
        "諦めない、ですぅ~!": "포기, 안 해요오~!",
        "礎たれ": "주춧돌 놓기",
        "焦らず、気負わず": "조급해하지 말고, 기죽지 말고",
        "超光速微粒子の可能性": "초광속 미립자의 가능성",
        "初嵐": "초가을 강풍",
        "超遊び癖": "슈퍼 농땡이",
        "初志貫徹": "초지일관",
        "超特急入稿!": "초특급 입고!",
        "最強の名を懸けて": "최강의 이름을 걸고",
        "最高峰のステージに!": "최고봉의 스테이지에!",
        "最高峰の夢": "최고봉의 꿈",
        "最大集中": "최대 집중",
        "最速のトップギア": "최속의 톱기어",
        "最前列は譲れない!": "맨 앞줄은 양보하지 않아!",
        "追い上げ": "추격",
        "追い風に乗って": "순풍을 타고서",
        "秋ウマ娘×": "가을 우마무스메×",
        "秋ウマ娘○": "가을 우마무스메○",
        "秋ウマ娘◎": "가을 우마무스메◎",
        "推してまいる!!": "밀고 있마일!!",
        "追駆": "뒤쫓아가기",
        "推力十分": "추력 충분",
        "追想のトロイメライ": "추상의 트로이메라이",
        "追込けん制": "추입 견제",
        "追込コーナー○": "추입 코너○",
        "追込コーナー◎": "추입 코너◎",
        "追込ためらい": "추입 주저",
        "追込のコツ○": "추입의 요령○",
        "追込のコツ◎": "추입의 요령◎",
        "追込駆け引き": "추입 심리전",
        "追込直線○": "추입 직선○",
        "追込直線◎": "추입 직선◎",
        "追込焦り": "추입 긴장",
        "追跡者": "추적자",
        "祝福のフラワーガール": "축복의 플라워 걸",
        "祝宴の征服者": "축하연의 정복자",
        "春ウマ娘×": "봄 우마무스메×",
        "春ウマ娘○": "봄 우마무스메○",
        "春ウマ娘◎": "봄 우마무스메◎",
        "春一番": "첫 봄바람",
        "春風吹きて、桜舞う": "봄바람 불어, 벚꽃 흩날린다",
        "出力1000%!": "출력 1000%!",
        "出力1000万%!!": "출력 1000만%!!",
        "忠心のヴェイヤンティフ": "충심의 베양티프",
        "酔い痴れよ、世界": "도취하라, 세계여",
        "熾烈の極み": "극한의 치열함",
        "七福即生": "칠복즉생",
        "侵掠如火": "침략여화",
        "快なる剛力": "유쾌하고도 굳센 힘",
        "快速": "쾌속",
        "快走かな、快走かな!": "쾌주로다, 쾌주로다!",
        "快進撃": "쾌진격",
        "打ち、鍛えて": "치고, 연마해서",
        "打開策": "타개책",
        "弾む大地": "솟아오르는 대지",
        "奪目の宙乗り": "눈을 사로잡는 공중날기",
        "脱出大作戦": "탈출 대작전",
        "脱出術": "탈출술",
        "脱兎の先へ": "민첩함의 너머로",
        "探求心": "탐구심",
        "太陽の叡智": "태양의 예지",
        "泰然自若": "태연자약",
        "土煙": "흙먼지",
        "闘叫の鬼": "투규의 악귀",
        "闘争心": "투쟁심",
        "闘魂入刀!": "투혼입도!",
        "闘魂注入": "투혼 주입",
        "波乱注意砲!": "파란주의포!",
        "波上のラストトリック": "파도 위의 라스트 트릭",
        "破竹の筋肉": "파죽근육",
        "破竹の勢い": "파죽지세",
        "破天荒": "파천황",
        "坂苦手": "언덕 서투름",
        "阪神レース場×": "한신 경기장×",
        "阪神レース場○": "한신 경기장○",
        "阪神レース場◎": "한신 경기장◎",
        "八方にらみ": "사방팔방 째려보기",
        "八重の向こう意気": "여덟 겹의 경쟁심",
        "覇気十分": "패기 충분",
        "布石": "포석",
        "布陣": "포진",
        "捕捉": "포착",
        "爆レスあげちゃう☆": "잔뜩 호응해 줄게☆",
        "暴れ龍": "날뛰는 용",
        "爆熱のキラメキ!": "폭열의 반짝임!",
        "爆走モード!": "폭주 모드!",
        "爆走猛姫☆急転直下!!": "폭주맹희☆급전직하!!",
        "爆風一閃!": "폭풍일섬!",
        "品行方正": "품행방정",
        "風光る": "빛나는 바람",
        "風紀の登龍門": "질서의 등용문",
        "風翔": "바람을 타고",
        "風霜高潔": "풍상고결",
        "風雲の志": "풍운의 뜻",
        "風切り": "바람을 가르고",
        "風花疾走": "풍화질주",
        "彼方、その先へ…": "저편, 그 너머로…",
        "被験体観察": "피험자 관찰",
        "必殺!爆速スプリント!": "필살! 폭속 스프린트!",
        "必殺・雷電キーック!": "필살・천둥 번개 킥!",
        "必勝のピッチアップ": "필승의 피치 업",
        "必勝の前口上!": "필승의 서두!",
        "夏ウマ娘×": "여름 우마무스메×",
        "夏ウマ娘○": "여름 우마무스메○",
        "夏ウマ娘◎": "여름 우마무스메◎",
        "下ごしらえ万全!": "사전 준비 완료!",
        "夏の名優": "여름의 명배우",
        "下り坂巧者": "내리막 달인",
        "夏空ハレーション": "여름 하늘 헐레이션",
        "下校の楽しみ": "하굣길의 즐거움",
        "下校後のスペシャリスト": "하교 후의 스페셜리스트",
        "夏雷カスケード!": "여름 번개 캐스케이드!",
        "下準備": "사전 준비",
        "下弦の雪月花": "하현의 설월화",
        "学級委員長+速さ=バクシン": "반장+스피드=돌진",
        "限界ウママニア": "한계 우마무스메 마니아",
        "限界の先へ": "한계 저 너머로",
        "函館レース場×": "하코다테 경기장×",
        "函館レース場○": "하코다테 경기장○",
        "函館レース場◎": "하코다테 경기장◎",
        "解けぬ結い目": "풀리지 않는 매듭",
        "海の加護": "바다의 가호",
        "海の底からキラめいて…☆": "바다 밑에서 반짝여서…☆",
        "幸せの青い光": "행복의 푸른 빛",
        "向こう見ず": "무모함",
        "向上心": "향상심",
        "革命の岐路": "혁명의 기로",
        "革命をもたらす威容": "혁명을 부르는 위용",
        "赫焉": "혁언",
        "玄界領域": "현해 영역",
        "眩耀のルクシオン": "찬란한 룩손",
        "玄雲散らす、黄金甲矢": "검은 구름을 흩뜨리는, 황금의 첫 화살",
        "脇目も振らず": "한눈팔지 않고",
        "刑苦": "죄인",
        "型破り": "상식 파괴",
        "恵福バルカローレ": "복을 베푸는 바르카롤",
        "慧眼": "혜안",
        "冴える思考": "또렷한 생각",
        "豪脚": "강인한 다리",
        "好機を捉えて": "기회를 붙잡아",
        "豪胆無比": "호담무비",
        "弧線のトップスカラー": "호선의 톱 스콜라",
        "弧線のプロフェッサー": "호선의 프로페서",
        "虎視眈々": "호시탐탐",
        "豪勇無双": "호용무쌍",
        "好位追走": "좋은 위치 뒤따르기",
        "好転一息": "호전일식",
        "豪風円刃": "호풍원인",
        "豪風一閃": "호풍일섬",
        "魂の導き手": "영혼의 인도자",
        "渾身の足取り": "혼신의 발걸음",
        "紅蓮のオーバーレブ": "홍련의 오버 레브",
        "紅焔ギア/LP1211-M": "홍염 기어/LP1211-M",
        "禾スナハチ登ル": "벼가 곧 무르익노라",
        "花開き、世界": "꽃피는, 세계",
        "華麗であれ": "화려하여라",
        "華麗なサーブ": "화려한 서빙",
        "画竜点睛": "화룡점정",
        "火事場のバ鹿力": "위기 앞의 저력",
        "火消の梯子登り": "소방 사다리 오르기",
        "火神鳴": "불벼락",
        "火花散らして": "불꽃 튀기며",
        "確かな足取り": "확실한 발걸음",
        "拡がる恐れ": "퍼지는 두려움",
        "幻惑のかく乱": "현혹의 교란",
        "活路を拓く!": "활로를 뚫는다!",
        "荒ぶる旋風": "사나운 회오리바람",
        "荒ぶる風神": "사나운 풍신",
        "煌めきのイリュージョン": "반짝임의 일루전",
        "煌めきのトップスタァ": "반짝이는 톱스타",
        "煌めく“キセキ”を": "반짝이는 ‘기적’을",
        "荒磯好みの黄金船": "거친 해안을 선호하는 황금배",
        "黄金の炎陽": "황금의 뜨거운 태양",
        "黄龍、天へと昇る": "황룡, 하늘로 오르다",
        "煌星のヴォードヴィル": "반짝이는 별의 보드빌",
        "皇帝の眼差し": "황제의 시선",
        "灰と化すまで": "재가 될 때까지",
        "晦冥を照らせ永遠の耀き": "어둠을 비추어라 영원한 빛",
        "灰色の臨界点": "회색 임계점",
        "会心の一歩": "회심의 한 걸음",
        "暁の御旗『葛城栄主』!": "새벽의 깃발 『카츠라기 에이스』!",
        "暁光背負いて": "새벽빛을 등에 지고서",
        "効率的休息法": "효율적 휴식법",
        "嚆矢の花道": "효시의 꽃길",
        "後の先": "반격",
        "後方待機": "후방 대기",
        "後方釘付": "후방 못박기",
        "後先恐れず": "앞뒤 가리지 않고",
        "薫風、永遠なる瞬間を": "훈풍, 영원한 순간을",
        "輝くトップスタァ": "빛나는 톱스타",
        "胸の高鳴り": "가슴의 고동",
        "胸を張れダービーウマ娘": "가슴을 펴라, 더비 우마무스메",
        "黒い閃光": "검은 섬광",
        "黒の刺客": "검은 자객",
        "希望は巡る、何度でも": "희망은 순환한다, 몆 번이고",
        "詰め寄り": "바짝 붙기",
        "札幌": "삿포로",
        "函館": "하코다테",
        "新潟": "니이가타",
        "福島": "후쿠시마",
        "中山": "나카야마",
        "東京": "도쿄",
        "中京": "츄쿄",
        "京都": "교토",
        "阪神": "한신",
        "小倉": "코쿠라",
        "大井": "오이",
        "川崎": "가와사키",
        "船橋": "후나바시",
        "盛岡": "모리오카",
        "ロンシャン": "롱샹",
        "有効スキル": "유효 스킬",

        // 추가로 원하는 단어를 계속 추가 가능
    };

    function replaceText(node) {
        if (node.nodeType === Node.TEXT_NODE) {
            let text = node.nodeValue;
            for (const [from, to] of Object.entries(replacements)) {
                const escaped = from.replace(/[.*+?^${}()|[\\]\\]/g, '\\$&');
                text = text.replace(new RegExp(escaped, 'g'), to);
            }
            node.nodeValue = text;
        } else {
            for (const child of node.childNodes) {
                replaceText(child);
            }
        }
    }


    // 최초 실행
    replaceText(document.body);

    // DOM 변경 감지해서 다시 치환
    const observer = new MutationObserver((mutations) => {
        for (const mutation of mutations) {
            for (const node of mutation.addedNodes) {
                replaceText(node);
            }
        }
    });

    observer.observe(document.body, {
        childList: true,
        subtree: true
    });
})();